El libro “As floriñas de San Francisco”, editado por Turismo de Galicia, mejor traducción del 2014
El pasado día 13 de marzo en el transcurso de un acto celebrado en el Pazo de Congresos de Pontevedra tuvo lugar la gala de entrega, por la Asociación Gallega de Editores, de los mejores libros editados en el pasado año 2014.
En la modalidad de traducción el galardón, denominado Lois Tobío, de mejor traducción del año 2014 fue concedida a Darío Xohán Cabada por la traducción al gallego de As floriñas de San Francisco, obra editada por Turismo de Galicia y Alvarellos Editora con motivo del VIII Centenario de la peregrinación de San Francisco de Asís a Santiago de Compostela.
La traducción al gallego de este obra clásica de la cultura medieval fue realizada directamente del italiano medieval por el escritor gallego Darío Xohan Cabana, que enriquece así el acervo de la cultura gallega escrita incorporando esta obra hasta ahora nunca traducida.
Además esta obra estaba nominada también en la categoría de mejor libro ilustrado en reconocimiento a las ilustraciones realizadas por el artista Darío Álvarez Basso, que absolutamente contemporáneas resultan un complemento perfecto para esta obra medieval.
Este libro forma parte del amplio programa de actividades realizado por Turismo de Galicia para conmemorar el octavo centenario de la peregrinación de San Francisco a Santiago, que encuentra en esta obra, “As floriñas de San Francisco”, su principal fuente documental.